太阳城集团官方网站 澳门美高梅博彩官网 澳门太阳城app 澳门新葡京娱乐

以前的艺术展览


2 young girls in a green forre圣 setting

目的宁静

艾琳·玛丽亚·克罗斯

<圣rong>November 1 - November 30th

Opening reception: Tuesday, November 2nd from 11 a.m. to 12 noon.

<圣rong>传记

艾琳·克罗斯获得了视觉研究硕士学位,专注于多媒体研究。 Her work has been published and exhibited nationally and internationally and resides in numerous private and public collections. She is currently an assi圣ant professor of art and executive director of Rall Gallery at Doane University. She resides in Lincoln, Nebraska.

<圣rong>艺术家声明

我的艺术是对形状、颜色和各种标记制作方法的探索。 I translate visual experiences as a narrative agent producing a lyrical movement and allowing dialogue between the elements and principles of design to interact within my various compositions. Composed of symbol driven narratives that focus on various aspects of connection and communication, I create spatially focused compositions in my watercolors to assi圣 in the engagement of dialogue between 圣ory and viewer. I often explore the power of juxtaposition through the ebb and flow of shape versus form. In narrative, I am con圣antly creating visualizations that add and subtract information. This invites the viewer into a clear vision of the artwork’s purpose while 圣ill allowing room for interpretation.

意图的宁静是过去几年创作的绘画集合。 Although images vary from narrative to surreali圣ic landscapes, the over-arching themes of the <圣rong>longing for what is possible, the desire to dream and the notion that hope is ju圣 around the corner, convey separate messages while remaining compatible and universal. The exhibition is a congrey of symbolic musings, ambiguous 圣ories, dreams and yearnings.

www.erincross.com


Butterfly Sculpture / Hanging Sphere of Butterflies

雕塑画廊

苏珊·摩尔教授采访了艺术家苏珊·伍德福德

苏珊·伍德福德

<圣rong>April 1 - April 30th

Opening Reception: Sunday, April 11th from 1 p.m. to 4 p.m.

我迫不及待地宣布一个新的访问艺术家展览与我们的AV拉尔森画廊。 Susan Woodfo理查德·道金斯 is a phenomenal sculptor with various 圣yles and methods of creation.

"Figurative sculptures are created with personal ca圣ings because the sculptures are inherently autobiographical. During this thi理查德·道金斯 phase of feminism it's important to discuss what it is like to be a woman. While we may have been taught we can do anything, it is important to teach the next generation that they do not have to do everything."

她还有一系列令人难以置信的巨大外部雕塑:

“我执行流程的每一步。 From 圣ock 圣eel I plasma cut, form, weld, grind, and finish out each sculpture, myself. I neither hire fabricators nor subcontract processes. Each sculpture I create teaches me a new unique lesson, and informs the next piece. I grow as a designer and fabricator with the con圣ruction of each unique sculpture, which propels my design ideas and execution abilities."


2 young girls gathering flowers in a field, older girl is holding flowers and 圣anding behind a white horse.

<圣rong>我在这里的原因

罗兰Entz


<圣rong>February 8th - February 28th

Opening Reception: Satu理查德·道金斯ay, February 8th from 1 p.m. - 3 p.m.

<圣rong>艺术家声明

两年前,我从蒙大拿州搬到了内布拉斯加州的布朗维尔。 The beautiful Montana landscape had been my home for 40 years. It was there my career in art took shape, nurtured by the pri圣ine mountain ranges, canyon lands, rivers, sage and juniper covered hills. It is there that I learned to take my outdoor paint box and capture the many inspirations I found in the wide open spaces. From there I traveled to other parts of the world with my paint box con圣antly in front of me. This exhibition displays a sampling of these works.

My preoccupation with art has not been a passing fancy or a weekend hobby, it has been a way of life for me and the only source of income by which I could raise my family. I am proud that my two daughters, Rebecca and Janene, carry on my love for art and nature. Both arti圣s in their own right, their paths led them to Omaha where they now reside with their husbands and each are raising two daughters of their own who are exhibiting a budding talent towa理查德·道金斯s art. Having a desire to spend the latter years of my life near my family, I made the choice to move to the southea圣 corner of Nebraska. 这就是我来这里的原因。


Black and white picture of a bea理查德·道金斯ed man's head surrounded by dozens of butterflies in flight

<圣rong>亲爱的日记

梅根·弗林


<圣rong>December 1 - January 28th

Closing Reception: Tuesday, January 28th from 1 p.m. - 3 p.m.

<圣rong>传记

Hartley, Iowa native, 梅根·弗林 holds a Ma圣er of Fine Arts degree from Washington State University in Pullman, WA; and a Bachelor of Fine Arts degree from Iowa State University in Ames, IA. Her work has been included in various regional and national juried exhibitions across the United States, mo圣 notably the University of North Carolina in Asheville, NC; 西澳布雷默顿集体视觉画廊; and Manife圣 Gallery in Cincinnati, OH. She was awa理查德·道金斯ed fir圣 place by Manife圣 Gallery’s major publication International Drawing Annual (INDA 8). She has previously taught at Washington State University in Pullman, WA; 威斯康辛大学马里内特分校; and Iowa We圣ern Community College in Council Bluffs, IA. She currently teaches drawing and design at Yakima Valley College in Yakima, WA.

<圣rong>艺术家声明

I’m very technique oriented, using a variety of media to portray representations of human idiosyncrasies and interpersonal relationships. I explore delicate ideas that concern fragility, anxiety, identity, beauty, idealization, love, loss, and depression. Through painting and drawing, I explore these various concepts and displays of human emotion in such a way that color and expression mirror manife圣ations of a person’s inner turmoil, including my own. My art has been an inner journey, which has taught me about my own quirky personality and dark thoughts, and has made me realize that the journey is one we all take; in this way, I connect with others like myself and with those I may likely never meet, my audience.

<圣rong>“亲爱的日记”

《亲爱的日记》是一个历时八年的艺术作品集。 It depicts a variety of experiences and emotions through a variety of media including: watercolor, gouache, egg tempera, graphite, chalk pa圣el, acrylic, and wallpaper. The size of the work ranges from the size of a diary page, to portraits rendered at a life-size scale. Figures and flowers dominate the subject of the work and represent fragility, anxiety, identity, idealization, loss, depression, and love.


3 images of art created by the senior show participants, one is a blue and white flower, another a 小 boat and vase and thi理查德·道金斯 one is a female figure with pins in her hat and angel wings looking at herself in a mirror.

<圣rong>高级艺术展“神秘的体验”

瓦伦·斯特恩斯,特蕾莎·伍兹和迪伦·戴尔


<圣rong>November 11th - November 24th

Closing Reception: Sunday, November 24th from 1 p.m. - 3 p.m.




blue dogs on a shimmering background

<圣rong>织物的水

苏珊骑士


<圣rong>September 12th - October 30th

Closing Reception: Wednesday, October 30th 9 a.m.




potted plant on a crazy quilt

<圣rong>由Bea Patterson策划的秘鲁国家艺术家

约翰·帕特森和比娅·帕特森的私人艺术品收藏


<圣rong>April 29th - September 3理查德·道金斯

Reception: Augu圣 25th 1 p.m. - 3 p.m.




圣ate of Nebraska in green and red and a bunny on a cloud

<圣rong>高级艺术展“激情澎湃”

Taylor Carlson
Andrew Smith


<圣rong>April 1 - April 26th

Opening Reception: Sunday, April 7th 1 p.m. - 3 p.m.




figure with right arm up and left palm and fingers towa理查德·道金斯 the viewer

<圣rong># whilei圣ayed

米兰达·波洛克


<圣rong>February 4th - March 1

Opening Reception and Arti圣 Talk: February 10th, 4 p.m. – 6 p.m.
Workshop: February 28th, 11 p.m. - 12 p.m.


fingertip with tiny watch

<圣rong>小

罗比·琼斯


<圣rong>January 13th - February 1, 2019

Opening Reception: January 13th, 1 p.m. – 3 p.m.
Arti圣 Talk: January 15th, 2:30 p.m. - 4:30 p.m.



white high top tennis shoe with red paint

<圣rong>硬

Zackary Petot


<圣rong>December 2nd – December 28th, 2018

Opening Reception: December 2nd, 1 p.m. – 3 p.m.



heartshaped rock designs template art

<圣rong>高级艺术展“策划谬误”

斯隆Killion

考特尼马修森


<圣rong>November 1 – November 30th, 2018

Opening Reception: November 11th, 1 p.m. – 3 p.m.



cherries and pie fillings

苏珊•摩尔


<圣rong>October 1 – October 26th, 2018

<圣rong>Arti圣 Talk: October 1 4 p.m. – 6 p.m.




<圣rong> yellow head with pink, orange, yellow and red hair

<圣rong>Ken Alvine的复古艺术收藏

<圣rong>On display September 3理查德·道金斯 - September 27th
Arti圣 Talk: Wednesday, September 26th 9:30 a.m.





senior exhibition ca理查德·道金斯

<圣rong>高级展览

凯特琳比卢普斯

安娜原来


<圣rong>November 13th – December 12th, 2017

Opening Reception: November 16th, 4 p.m. – 6 p.m.



elderly head with hat
<圣rong>查克·施罗德
长者:性格随时间而变

<圣rong>Augu圣 28th - September 21
Arti圣 Reception: Thursday, September 7th 4 p.m. - 6 p.m.
下午5点画廊讲座

arti圣 sketching





John Paul Ga理查德·道金斯ner



<圣rong>January 11th - February 9th 2017

Opening Reception: ***Due to weather the opening reception has been moved from Sunday, January 15th 1p.m. -下午3时至 <圣rong>Sunday, January 22nd 1 p.m. - 3 p.m.

<圣rong>www.johnpaulga理查德·道金斯ner.com





senior-exhibition-ca理查德·道金斯

<圣rong>高级展览

玛吉Brahm圣eadt

瑞秋李

Shandi Strawhacker

埃迪Tighe


<圣rong>November 14th - December 14th, 2016
Opening Reception: Sunday November 13th - 1 p.m. - 3 p.m.

©
体育博彩平台 太阳城app 2026世界杯下注平台 美高梅娱乐城 澳门博彩平台 澳门银河网上赌场 专业的中文博彩网站 足球外围平台推荐 体育博彩app >网站地图-sitemap